Представлена концепция нового для лингвистики словаря – «Ассоциативного словаря медиасобытий начала ХХI века». Названный проект продолжает традиции обыденной лексикографии, для которой характерна включенность в особое проблемное поле, описывающееся антиномиями объективного и субъективного в языке, индивидуального и коллективного, описательного и предписательного подходов к представлению лексических единиц в словарях. Предлагаемый словарь представляет срез обыденного медийного сознания и потому по своей направленности относится именно к описательным лексикографическим проектам. Создание словаря основывается на ассоциативном эксперименте, проводимом с рядовыми носителями русского и французского языков. В отличие от традиционных ассоциативных словарей, словник которых, как правило, представлен самой частотной лексикой языка, предлагаемый нами проект лексикографического издания представляет концептные значения различных медиасобытий, существующих в коллективном обыденном сознании. Концепция представляемого проекта позволяет говорить о его отнесенности к целому ряду направлений современной лингвистики: медиалингвистике, описательной лексикографии, интерпретационной лингвистике. В настоящей публикации описана технология создания нового словаря, обосновывается его актуальность и новизна, предлагается образец словарной статьи (на примере русского языка) по значимому для современного мира событию – «Пандемия коронавирусной инфекции COVID-19». При построении описываемой словарной статьи соблюдается принятый коллективом подход, заключающийся в демонстрации двух ассоциативных гнезд по каждому медиасобытию, включенному в словник. Первое ассоциативное гнездо составляется на основе реакций участников ассоциативного эксперимента, для которых стимул (медиасобытие) является знакомым, второе ассоциативное гнездо демонстрирует реакции тех участников эксперимента, для которых называемое медиасобытие является неизвестным. Поскольку распространение коронавирусной инфекции имеет мировой масштаб и, как показали результаты проведенного эксперимента, такие ключевые лексемы, как ковид, COVID, коронавирус, в настоящее время потеряли свою агнонимичность для носителей русского языка, названное медиасобытие имеет нулевое агнонимичное ассоциативное гнездо. В публикации также представлен лингвистический комментарий названной словарной статьи с учетом всех полученных реакций в ходе проведения ассоциативного эксперимента. Как показал опыт работы над словарем, представляемый лексикографический проект интересен для специалистов в области массмедийного дискурса, политической лингвистики, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии.
1. Голев Н. Д. Русская письменная разговорная речь и ее отражение в обыденном метаязыковом сознании участников виртуальной коммуникации // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2013. № 5. С. 12–30.
2. Кронгауз М. А. Семантика. 2-е изд., испр. и доп. М.: Academia, 2005. 350 с.
3. Лебедева Н. Б., Зырянова Е. Г., Плаксина Н. Ю., Тюкаева Н. И. Жанры естественной письменной речи: студенческое граффити, маргинальные страницы тетрадей, частная записка. М.: КРАСАНД, 2011. 252 с.
4. Сухотерина Т. П., Небольсина М. С. Повседневная письменная студенческая коммуникация в дискурсивном аспекте // Мир науки, культуры, образования. 2015. № 5. С. 407–409.
5. Голев Н. Д., Шпильная Н. Н. Обыденная медицинская коммуникация (виды дискурсивных практик) // Вестник Кемеровского государственного университета. 2012. № 1. С. 128–137.
6. Шпильная Н. Н. Тематическая структура устного обыденного педагогического дискурса // Коммуникативные исследования. 2018. № 4. С. 45–58. DOI: 10.25513/2413-6182.2018.4.45-58
7. Голев Н. Д., Ким Л. Г. Обыденные политические интернет-комментарии как проявление вариативности интерпретации (оппозиции «эксплицитное – имплицитное», «проявленное – ожидаемое») // Имплицитные и эксплицитные стратегии в восточноевропейском политическом дискурсе: мат-лы российской секции Междунар. конф. "Ain's misbehavin'? Implicit and explicit strategies in Eastern European political discourse". (Екатеринбург – Цюрих, 19–22 октября 2013 г.) Екатеринбург: УрГПУ, 2014. С. 47–71.
8. Кишина Е. В. Лингвоконфликтологический аспект описания обыденной политической коммуникации // Коммуникативные исследования. 2014. № 2. С. 32–39.
9. Савельева И. В. Стратегии восприятия политических текстов авторами комментариев в интернет-среде // Вестник Кемеровского государственного университета. 2013. № 2-2. С. 152–156.
10. Шпильная Н. Н. Стратегии и тактики коммуникативного поведения языковой личности в обыденной политической коммуникации // Политическая лингвистика. 2017. № 5. С. 222–228.
11. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов. Опыт исследования современной английской медиаречи. М.: Едиториал УРСС, 2005. 288 с.
12. Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: Системный подход к изучению языка СМИ: Современная английская медиаречь. М.: Флинта; Наука, 2008. 263 с.
13. Кондратьева О. Н., Валько О. В., Герасимчук Д. М., Голев Н. Д., Дударева Я. А., Жегло А. В., Инешина С. В., Кузнецов Д. В., Макрушина Ю. А., Максакова Е. Е., Мельник Н. В., Новоклинова А. В., Савельева И. В., Рабкина Н. В., Фролова Т. И. Кузбасс: комплексное когнитивно-дискурсивное моделирование образа региона. М.: Перо, 2020. 308 с.
14. Абдуллина Л. Р., Агеева А. В. Фреймовая репрезентация национальных особенностей новостных комментариев как жанра интернет-дискурса // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». 2017. Т. 14. № 1. С. 21–26. DOI: 10.14529/ling170104
15. Каменева В. А. Интернет-комментарий к англоязычным статьям политической и культурной тематики. Коммуникативные цели // Политическая лингвистика. 2016. № 1. С. 15–19.
16. Кошель П. В. Французский интернет-комментарий как речевой жанр // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2013. № 10. С. 80–89.
17. Инешина С. В. Модели интерпретации события в дискурсе российской прессы // Вестник Кемеровского государственного университета. 2018. № 2. С. 176–182. DOI: 10.21603/2078-8975-2018-2-176-182
18. Голев Н. Д. Описательное и предписательное лексикографирование // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты / отв. ред. Н. Д. Голев. Кемерово: КемГУ, 2010. Ч. 3. С. 169–171.
19. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. 615 с.
20. Фрумкина Р. М. Психолингвистические методы изучения семантики // Психолингвистические проблемы семантики / отв. ред. А. А. Леонтьев, А. М. Шахнарович. М.: Наука, 1983. С. 46–85.
21. Дебренн М. Проект «Французский ассоциативный словарь 2.0» // Вопросы психолингвистики. 2018. № 35. С. 150–167. DOI: 10.30982/2077-5911-2018-35-1-150-166
22. Уфимцева Н. В., Черкасова Г. А., Караулов Ю. Н., Тарасов Е. Ф. Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский. М.: МГЛУ, 2004. 800 с.
23. Витвинчук В. В. Конструирование медиасобытия: специфика социального хронотопа // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2013. № 2. С. 104–110.
24. Басалаева М. Ю., Воробьева М. Е., Голев Н. Д., Дударева Я. А., Замилова А. В., Ким Л. Г., Кишина Е. В., Кузнецова Т. Ю., Мельник Н. В. Словарь обыденных толкований русских слов. Лексика природы. Т. 1. А–М: АБРИКОС – МУРАВЕЙ. Кемерово: КемГУ, 2012. 535 с.
25. Дударева Я. А., Замилова А. В., Сатучина Т. Ю. Нейминговый словарь русского языка (слова-бионимы как фирменные наименования). Кемерово: КемГУ, 2016. 304 с.
26. Словарь обыденных толкований политических терминов. Лексикографический опыт: 50 слов-стимулов / под ред. Н. Д. Голева. Кемерово: КемГУ, 2019. 141 с.
27. Кондратьева О. Н. «Словарь политических терминов в СМИ» как новый лексикографический продукт // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2016. № 6. С. 38–49. DOI: 10.17223/19986645/44/3
28. Дударева Я. А. Межкультурная коммуникация между Россией и Китаем: нейминговый словарь // Один пояс – один путь. Лингвистика взаимодействия: мат-лы Междунар. науч. конф. (Екатеринбург, 16–21 октября 2017 г.) Екатеринбург: УрГПУ, 2017. С. 56–58.
29. Курганова Н. И. Ассоциативный эксперимент как метод исследования значения живого слова // Вопросы психолингвистики. 2019. № 3. С. 24–37.